Zapis i fonetyka
Do zapisu języka włoskiego używa się alfabetu łacińskiego, przy czym litery j, k, w, x oraz y nie występują w słowach włoskich. Używa się też dwóch rodzajów akcentów nad samogłoskami.
LITERA | NAZWA LITERY | DŹWIĘK | UWAGI |
---|---|---|---|
A | a | /a/ | |
B | bi | /b/ | |
C | ci (/czi/) | /k/ lub /cz/ | |
D | di | /d/ | |
E | è,é | /e/ | w pozycji akcentowanej występuje w wersji otwartej lub ścieśnionej |
F | effe | /f/ | |
G | gi (/dżi/) | /g/ lub /dż/ | |
H | acca | zawsze nieme | |
I | i | /i/ lub /j/ | wymawiane jako j w połączeniach i + samogłoska i na końcu wyrazu po samogłosce |
J | i lunga | /j/ | występuje tylko w wyrazach pochodzenia obcego |
K | kappa | /k/ | występuje tylko w wyrazach pochodzenia obcego |
L | elle | /l/ | |
M | emme | /m/ | |
N | enne | /n/ | |
O | ò,ó | /o/ | w pozycji akcentowanej występuje w wersji otwartej lub ścieśnionej |
P | pi | /p/ | |
Q | qu | /k/ | występuje przed połączeniami u + samogłoska wymawiane jako kł |
R | erre | /r/ | |
S | esse | /s/ lub /z/ | |
T | ti | /t/ | |
U | u | /u/, /ł/ | wymawiane jako ł przed samogłoską i po niej (jeżeli nie należy ona do kolejnej sylaby) |
V | vu (vi) | /w/ | |
W | doppia vu | /w/ | występuje tylko w wyrazach pochodzenia obcego |
X | ics | /ks/ | występuje tylko w wyrazach pochodzenia obcego |
Y | ipsilon | /j/ | występuje tylko w wyrazach pochodzenia obcego |
Z | zeta | /c/ lub /dz/ |
Szczegóły:
Znak c przed e oraz i wymawia się /cz/, przed innymi znakami /k/. Jeśli dźwięk /k/ ma wystąpić przed i bądź e, wstawia się między nie nieme h. Jeśli dźwięk /cz/ ma wystąpić przez samogłoską inną niż e czy i wstawia się między nie i, którego się nie wymawia, a które jedynie zmiękcza c.
Analogiczne zasady stosuje się w przypadku:
– znaku g, wymawianego /dż/ przed e oraz i, przed innymi znakami /g/;
– dwuznaku sc, wymawianego /sz/ przed e oraz i, przed innymi znakami /sk/.
Tutaj ortografia nie jest ścisła, ponieważ w języku włoskim występują też połączenia typu c lub g + i + samogłoska, w którym i tworzy osobną sylabę, zwykle ma to miejsce w pozycji akcentowanej.
/K/ | /CZ/ | /G/ | /DŻ/ | /SK/ | /SZ/ | |
---|---|---|---|---|---|---|
/A/ | ca | cia | ga | gia | sca | scia |
/E/ | che | ce | ghe | ge | sche | sce |
/I/ | chi | ci | ghi | gi | schi | sci |
/O/ | co | cio | go | gio | sco | scio |
/U/ | cu lub qu | ciu | gu | giu | scu | sciu |
Połączenie cq jest wymawiane jako kk, np. acqua – woda.
S i z występują w wersji zarówno dźwięcznej, jak i bezdźwięcznej. Zwykle przyjmują dźwięczność sąsiadujących głosek, w przypadku pozycji między samogłoskami wymowa jest różna w zależności od wyrazu i regionu geograficznego. Podwójne s wymawia się jako s, np. tessera – legitymacja.
Występują jeszcze dwa dwuznaki – gn odpowiadające polskiemu /ń/, oraz gl odpowiadające (w połączeniu z samogłoską i) miękkiemu /l’/ (wyjątkiem jest np. wyraz glicerina bądź gloria). Miękkie /l’/ nie występuje w języku polskim, występuje zaś np. w hiszpańskim (zapis ll) oraz w niektórych wyrazach zapożyczonych (polskie liana, chociaż występuje też wymowa /ljana/).
Podwójne spółgłoski wymawiamy oddzielnie, np. sorella – siostra.